NY:<strong><span style="font-size: 19px;">特朗普这次要栽在女人手里</span><br /></strong> <br /> <br />离地球上最重要的选举,美国总统大选,仅有三周时间了。 <br />大黑马特朗普此刻却一头栽进了泥潭。 <br /> <br />如果不出意外,特朗普输定了。输在了女人,应该是女人们,的手里。 <br />为什么这么说? <br /> <br />特朗普的竞选对手是女人。希拉里将有可能是美国有史以来的第一位女总统。 <br />但特朗普并不完全是败在希拉里手里。他其实是败在了女性选民的手里。 <br /> <br /> <br />(十位站出来声称被特朗普性骚扰过的女性) <br /> <br />上周,《华盛顿邮报》爆出的特朗普在2005年的一段吹嘘自己猥亵女性的录音。这件事所引发的震动和影响,远远盖过了其后的第二场大选辩论,也远远盖过了维基解密公布的最新一批民主党内部绝密邮件。快一个星期过去了,不雅录音事件还在继续发酵。特朗普不仅受到公众舆论和民主党在这个问题上的攻击,而且共和党内部也出现了严重的撕裂和分化。 <br /> <br />媒体的头版报道也还在继续。特朗普的声望和支持率都跌到了他参选以来的历史最低谷。 <br /> <br />特朗普首先是个高调的名人,同时他又有一张大嘴(和大手)。 <br /> <br />在特朗普数不清的歧视性话语中,我们举几个例子: <br /> <br />比如他在推特中对希拉里说到: <br /> <br /> <div></div> <br /> <br />翻译出来就是:“希拉里连她老公都‘满足’不了,她如何能‘满足’美国?” <br />这篇推文后来被特朗普团队从其账号中删除。公开的解释是他的团队中的某个工作人员写了这段话。 <br /> <br />另外一个例子: <br />2015年9月,他竞选共和党总统提名人时, 侮辱了 Carly Fiorina。 Carly Fiorina是一位成功的女性,是惠普公司前总裁,同时也在竞选共和党的提名。据 Rolling Stone杂志报道, 特朗普的原话是: "Look at that face. Would anyone vote for that? Can you imagine that, the face of our next next president? I mean, she's a woman, and I'm not supposed to say bad things, but really, folks, come on. Are we serious?" 翻译过来,大意就是:“你们看看她那张脸。会有人给她投票吗?你们能想象,那张脸会是美国下任总统?别开玩笑了!” <br /> <br />2015年8月: 记者Megyn Kelly是第一次共和党总统候选人辩论会的女主持人。在辩论会上,她让特朗普在歧视女性这个话题上很难受。辩论结束后,特朗普在自己的推特账号上称她为 "bimbo"。这个词汇是一个对女性的侮辱俚语,翻译成中文相当于“胸大无脑”、“吸引人但智商低”之类的意思。 <br /> <br />2011年 他对一个报道他破产新闻的女记者照片的评价:"the face of a dog!" <br /> <br />2006年: 关于他自己女儿Ivanka的不妥言论。根据 ABC News, 特朗普说过: “If Ivanka weren’t my daughter, perhaps I’d be dating her.” (如果Ivanka不是我的女儿,可能我会和她约会。”) <br /> <br />1991年: 他称女人为 ‘beautiful pieces of ass’ (一个漂亮的屁股)。原话: "You know, it doesn't really matter what [they] write as long as you've got a young and beautiful piece of ass." <br /> <br />1990年: 他对当时的妻子Ivana的蔑视。他在一个电视采访中说: “I would never buy Ivana any decent jewels or pictures. Why give her negotiable assets?” <br /> <br />类似上面的这种例子数不胜数,而且因为特朗普一直非常高调,一直是公众人物,因此这些歧视性语言和行为都被记录在案。 <br /> <br />如果他不竞选总统,那么这些言论也就是让他的公众形象糟糕一些,带上一些歧视女性的标签而已。特朗普本来就不惧怕任何标签。 <br /> <br />但他现在是在竞选总统。美国人期望他们的总统至少是一位绅士,一个照顾弱小、在关键时刻能够把求生的位置让给妇女儿童的绅士(比如泰坦尼克号上的船长)。遗憾的是,特朗普对女性的言论和行为具有强烈的蔑视和歧视色彩。他不具备绅士的形象,因此他不及格。 <br /> <br />现在爆出的新闻还不光是言论。他还有一双大手,涉嫌骚扰女性。 <br /> <br />最新后续是,有两名女性找到《纽约时报》的记者,讲了自己多年前被特朗普骚扰的经历。在《纽约时报》的这篇报道之后,又有包括BuzzFeed、People等在内的好几家媒体分别报道了特朗普涉嫌性骚扰其他女性的多起旧事。 <br /> <br />根据《每日邮报》的统计,声称自己曾经被特朗普的咸猪手骚扰过的女性遍布全美各地,人数多达十余人,时间跨度从1980年到2013年。所有人都有名有姓,可信度非常高。 <br /> <br />记者的调查证实了她们中很多人在多年前就曾经和身边的朋友讲述过这些经历,并不是要蹭热点炒作,只是因为看到特朗普在这次录音曝光后还在否认自己做过的事,所以才下定决心站了出来。 <br /> <br /> <br /> <br />比如《纽约时报》报道里的杰西卡·利兹(Jessica Leeds),今年已经74岁了,她被特朗普骚扰是在三十多年前的80年代初,她坐头等舱去纽约出差,正巧坐在特朗普的邻座。 <br /> <br />她说,在飞机起飞大约45分钟以后,特朗普就拉起两人座位之间的扶手对她动手动脚,摸她的胸,还试图把手伸到她的裙子里,最后她只能离开自己的座位上,逃到机舱后部的空位上。 <br /> <br />由于这些爆料,美国大选现在已经开始转向女性被公平对待和性骚扰这个问题。 <br /> <br />选民们也许对希拉里和特朗普两者的政策差别各有看法,但真要给特朗普的格子里打勾时,他们得面临这么一个问题:是否能选一个具有歧视性人格的人去当总统。 <br />反面教材的特朗普先生,几乎肯定会在大选中被多数女性选民抛弃。 <br /> 他看来是快要帮助美国实现首位女总统的梦想了,同时也使得金钱和权势下对女性的歧视和骚扰这类深层问题在全球曝光。 <br /> <br />(文章内容参考了各大媒体及公众号“假装在纽约”文章) <br /> <br />